Hebreeen 7:18

SVWant de vernietiging van het voorgaande gebod geschiedt om deszelfs zwakheids en onprofijtelijkheids wil;
Steph αθετησις μεν γαρ γινεται προαγουσης εντολης δια το αυτης ασθενες και ανωφελες
Trans.

athetēsis men gar ginetai proagousēs entolēs dia to autēs asthenes kai anōpheles


Alex αθετησις μεν γαρ γινεται προαγουσης εντολης δια το αυτης ασθενες και ανωφελες
ASVFor there is a disannulling of a foregoing commandment because of its weakness and unprofitableness
BESo the law which went before is put on one side, because it was feeble and without profit.
Byz αθετησις μεν γαρ γινεται προαγουσης εντολης δια το αυτης ασθενες και ανωφελες
DarbyFor there is a setting aside of the commandment going before for its weakness and unprofitableness,
ELB05Denn da ist eine Abschaffung des vorhergehenden Gebots seiner Schwachheit und Nutzlosigkeit wegen
LSGIl y a ainsi abolition d'une ordonnance antérieure, à cause de son impuissance et de son inutilité, -
Peshܫܘܚܠܦܐ ܕܝܢ ܕܗܘܐ ܠܦܘܩܕܢܐ ܩܕܡܝܐ ܡܛܠ ܡܚܝܠܘܬܗ ܘܕܝܘܬܪܢ ܠܝܬ ܗܘܐ ܒܗ ܀
SchDa erfolgt ja sogar eine Aufhebung des vorher gültigen Gebotes, seiner Schwachheit und Nutzlosigkeit wegen
Scriv αθετησις μεν γαρ γινεται προαγουσης εντολης δια το αυτης ασθενες και ανωφελες
WebFor there is verily a disannulling of the preceding commandment on account of its weakness and unprofitableness.
Weym On the one hand we have here the abrogation of an earlier code because it was weak and ineffective--

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel